『ほんとうの英語がわかる 51の処方箋』ロジャー・パルバース、上杉隼人(新潮選書、2001年3月)
ネイティヴの言語感覚や日常表現を理解する!!
日本人が暗記中心の硬直的な学校英語・受験英語の中で教えられなかったり誤解してしまっている単語の実際の使われ方や会話表現のあり方をわかりやすく解説した一冊です。
パターンプラクティスを繰り返す「勉強」ではなく、「ほんとうの英語を理解するために必要な51個の単語と言い回し」の解説から「日本人がネイティヴ・スピーカーの心の中に踏み込むこと」を目指します。
全体の構成は、それぞれ一つの単語や表現を取り上げた51の「Step」というチャプターにわかれます。
Stepの始めで、その単語や表現の「you=あなたではない」「companyはguestの意味でも多用される」といったようなネイティブ・スピーカーの持っている感覚を具体的な状況を設定して解説します。「RELEVANT EXAMPLES」では、いくつかの例文を挙げてさらに解説を補強します。「EXTRA POINT」では、それまでの解説には該当しない特別な用法について説明します。さらに「EXTRA EXTRA POINT」があるStepもあります。「ANOTHER MEANING」で、その単語の別の意味の使い方を解説しているStepもあります。
それぞれの解説は短いコラム形式で、文法の構造の解説などではなく、英語の意味や感覚の解説をわかりやすくしてくれます。単語の語源や単語の解説からは脱線したその単語に関連する文化的な感覚や思考についての解説がされているStepもあります。
ネイティヴの実際の日常会話での単語や表現の使い方の感覚が理解できるのが、この本のストロング・ポイントです。筆者が日本人の思考法や言語感覚、日本では誤用されている英単語を熟知していて、ネイティブ感覚で英語を使うためのポイントを上手く取り上げています。
基本的な英語力があって、さらに英語の感覚や表現の意味を深く知りたい方に推薦します。
Cheers!!